最近はチェーン店などの寿司屋でも英語のメニューを用意しているところもありますが、まだすべてとは言えないのが現状です。
お連れの外国人の方に好き嫌いや食べられないものがあるかもしれないので、英語メニューがない時のために、ある程度英語で説明できると安心ですよね。
というわけで今回は、
- 寿司ネタ・メニューの英語
をまとめて一覧でご紹介します!
私も外国人友人と寿司屋に言って、これは何?これは何?と聞かれることがよくあります。
一度にすべてを覚えるのは難しいかもしれませんが、あなたの好きな寿司ネタや、友人が好きそうなもの、王道のマグロや鮭などから覚えていくのもおすすめです。
寿司ネタ・メニューの英語表記一覧
寿司の種類の英語
まずは、寿司のスタイルをおさえましょう。
呼び方はいろいろとあるようですが、よく見かけるものを紹介します。
握り寿司 (にぎりNigiri-zushi) | Sushi, hand-formed sushi |
チラシ寿司 (ちらしずし Chirashi-zushi) | Vinegared rice topped with assorted fish and vegetables |
巻き寿司 (まきずし Maki-zushi) | Rolled sushi, classic sushi roll, maki rolls |
手巻き寿司 (てまきずし Temaki-zushi) | Hand-rolled sushi |
押し寿司 (おしずし Oshi-zushi) | Pressed sushi |
それでは、握り寿司のメニューにいってみましょう。
五十音順で紹介します。
『あ行』の寿司ネタ・メニュー英語
赤貝 (あかがい、アカガイ Akagai) | Ark shell |
鯵 (あじ、アジ Aji) | Horse mackerel |
穴子 (あなご、アナゴ Anago) | Sea eel |
甘海老 (あまえび、アマエビ Amaebi) | Raw shrimp |
鮑 (あわび、アワビ Awabi) | Abalone |
いか (烏賊、イカ Ika) | Squid |
活き海老 (いきえび、イキエビ Ikiebi) | Live shrimp |
いくら (イクラ Ikura) | Salmon roe |
うに (雲丹、ウニ Uni) | Sea urchin |
海老 (えび、エビ Ebi) | Shrimp (boiled) |
えんがわ (エンガワ Engawa) | Flounder fin, flatfish fin |
『か行』の寿司ネタ・メニュー英語
数の子 (かずのこ、カズノコ Kazunoko) | Herring roe |
鰹 (かつお、カツオ Katsuo) | Bonito |
かっぱ巻 (かっぱまき Kappamaki) | Cucumber roll |
かわはぎ (カワハギ Kawahagi) | Tread-sail filefish sushi |
かんぱち (間八、カンパチ Kanpachi) | Great amberjack |
干瓢巻 (かんぴょうまき Kanpyo-maki) | Dried ground toll |
軍艦巻き (ぐんかんまき Gunkan-maki) | Fatty tuna with green onion gunkan roll |
げそ (ゲソ Geso) | Squid tentacle |
こはだ (コハダ Kohada) | Gizzard shad |
『さ行』の寿司ネタ・メニュー英語
鮭 (さけ、サーモン Sake) | Salmon |
さざえ (サザエ Sazae) | Turban shell |
さば (鯖、サバ Saba) | Mackerel |
さより (細魚、サヨリ Sayori) | Halfbeak |
サラダ巻 (さらだまき Sarada-maki) | Salad roll |
さんま (秋刀魚、サンマ Sanma) | Saury |
しめさば (しめ鯖、シメサバ Shimesaba) | Marinated mackerel |
しゃこ (シャコ shako) | Mantis shrimp |
しんこ巻 (しんこまき Shinko-maki) | Pickles roll |
『た行』の寿司ネタ・メニュー英語
鯛 (たい、タイ Tai) | Sea beam |
たこ (蛸、タコ Tako) | Octopus |
たまご (玉子、タマゴ Tamago) | Egg omlette |
漬けマグロ寿司 (づけまぐろ Duke-maguro) | Pickled tuna sushi |
つぶ貝 (つぶがい、ツブガイ Tsubu-gai) | Whelk |
とりがい (鳥貝、トリガイ Tori-gai) | Japanese egg cockle |
大とろ (大トロ O-toro) | Fatty tuna |
中とろ (中トロ Chu-toro) | Medium fatty tuna |
とろ鉄火巻 (とろてっかまき Toro-tekkamaki) | Fatty tuna roll |
『な行』の寿司ネタ・メニュー英語
納豆巻 (なっとうまき Natto-maki) | Fermented soybean roll |
のどぐろ (ノドグロ Nodoguro) | Blackthroat seaperch |
『は行』の寿司ネタ・メニュー英語
はまち (ハマチ Hamachi) | Young yellowtail |
ほたて (帆立、ホタテ Hotate) | Scallop |
ホッキ貝 (ほっきがい Hokki-gai) | Surf clam |
『ま行』の寿司ネタ・メニュー英語
まぐろ (鮪、マグロ Magruro) | Tuna |
鱒(ます)の押し寿司 (Masu Oshi-zushi) | Trout pressed sushi |
一品メニュー・サイドメニューの英語
茶碗蒸し (ちゃわんむし Chawan-mushi) | Savory egg custard |
味噌汁 (みそしる Miso-shiru) | Miso soup |
お吸い物 (すいもの Suimono) | Clear soup |
寿司おまかせ (Sushi-omakase) | Chef's choice, chef's selection course, omakase |
本日のおすすめ (Honjitsu-no-osusume) | Today's specials |
ガリ・シャリなど寿司屋で必須の英語
ガリ (Gari) | Pickled ginger |
シャリ・酢飯 (Shari) | Vinegared rice |
醤油 (しょうゆ Shoyu) | Soy sauce |
海苔 (のり Nori) | Nori seaweed |
わさび(Wasabi) | wasabi |
わさび抜きでお願いしたい場合、
- Could I have my sushi without wasabi, please?
などと言うことができます。
寿司の英語の数え方は?単位は?
寿司は通常「1貫、2貫」というように「貫」という単位を使って数えますよね。
実際にこの「1貫」が何個なのか、というのは諸説あるようです。実際に、1貫で1個、またカウンターの寿司屋などで2個の握りが出されるところもあります。
ですので、まずは英語で「個」の言い方をおさえましょう。「個」は「piece」を使います。
- 大トロ1個 = a piece of fatty tuna
ちなみに、海外の友人は、1貫=1個で計算して注文したら2個ずつきたのでかなりの量になって驚いたようです。
入った寿司屋でどのように寿司が出されているかを確認して、もし1貫=2個で出されるようであれば、
- Nigiri sushi will come out in pairs. (握り寿司は2個ペアで出てきます)
と教えてあげても良いと思いますよ。
板前・桶・回転寿司って英語で何て言う?
初めて寿司屋に入る外国人にとって、寿司屋の空間には目新しいものがたくさんあります。
いろんな質問に答える際に役に立ちそうな英語をまとめました。
寿司板前・職人 (Itamae) | Sushi chef |
寿司屋の大将 (Taisho) | Sushi master, an owner-chef, leader chef(状況によって使い分けます) |
桶 (出前のときに使う, Oke) | Sushi serving tray |
寿司桶・半切り・飯台(酢飯用の) | Wooden bowl, wooden containers for sushi |
回転寿司 (Kaiten-zushi) | Conveyor belt sushi, sushi-go-round |
寿司を好きな理由は?寿司に関する英語例文
寿司を楽しみながら、寿司に関して、会話が広がる例文をご紹介します。
Why do you like Sushi? |
寿司が好きな理由は? |
What do you like about Sushi? |
寿司のどういうところが好きですか? |
I love Sushi! Sushi is my favorite! |
寿司が好き! |
I don't really like Sushi. / I'm not a big fan of Sushi. |
寿司が苦手です。あまり好きではありません。 |
I'm not a big fan of silver-skinned fish sushi. |
光り物の寿司があまり好きではありません。 |
This is white-fleshed fish sushi |
これは白身魚の寿司です。 |
Sushi is vinegared rice topped with raw fish. |
寿司は酢飯の上に生魚がのったものです。 |
寿司ネタ英語メニュー・寿司屋関連英語のまとめ
いかがでしたか。まずは自分が好きなネタ、よく頼むものから覚えていくのが近道だと思います。また、マグロや鮭といった王道のものも抑えておきたいところです。
寿司屋だけでなく和食店にでかけるときは、日本食材の英語一覧や、日本食材のフランス語一覧もチェックしておくと便利です。