「自主隔離」「隔離病棟」とか関連英語も知りたい。
こんな質問にお答えします。
ウイルス感染関連のニュースによく出てくるのが「隔離する」という言葉です。英語では「quarantine」と言います。
WHO(世界保健機関)やCDCなど感染関連の研究所は英語発信のものが多いです。
ですので、「感染する」や「パンデミック」などの英語をはじめとして、ウイルス感染に関する英語を知っておくと、得られる情報の幅がぐんとひろがります。
というわけで今回は、
- 隔離する、隔離された、自主隔離など「隔離する」関連の英語表現
について紹介します。
世界の動きの情報も、時差なくひろっていきたい方にオススメです。
「隔離する」という英語はquarantine
「隔離する」という英語は「quarantine」です。
そうですよね。
英語の「quarantine」は、イタリア語ヴェネツィア方言の「quarantina(40日間 'forty days')」、「quarantana(40日 'forty')」が起源だと言われています。
なぜ、「40」なんでしょうか?
それは14世紀に流行った「ペスト」に遡ります。
「quarantine:隔離する」ことは、14世紀にヨーロッパで流行ったペストの感染を抑えるために始まりました。感染が広まっていた町の港からヴェネツィアに入る船は、ヴェネツィアに上陸する前に40日間待機する必要がありました。
そこから「隔離する=quarantine」という単語が始まったと言われています。
quarantineの英語発音は?
イギリス英語 /ˈkwɒrəntiːn/
アメリカ英語 /ˈkwɔːrəntiːn/
発音も難しそうですが、ニュースでもよく耳にしますので、何度も聞いて発音し、音に慣れましょう。
quarantine(隔離する)の意味は?
to keep an animal or person away from other animals or people to prevent them from spreading a disease
Cambridge Business English Dictionary
「quarantine(隔離する)」の英語の意味は、
病気の拡大を防ぐために、動物や人を他の動物や人々から離すことです。
「隔離(名詞)」も「quarantine」で同じスペルです。
quarantine(隔離する)とisolate(隔離する)の違いは?
「隔離する」というと、「isolate」という英単語も辞書などで出てきます。
同じ「隔離する」という意味ですが、「quarantine」と「isolate」には少し違いがあります。
「isolate」の英語意味を見てみましょう。
to separate something from other things with which it is connected or mixed
to keep a person or animal separate from other people or animals by putting them in a different place
Cambridge Dictionary
「isolate」は、
・繋がっていたり混ざっていたものから、あるものを離すこと。
・ある人や動物を、別の場所に移すことで他の人々や動物から引き離すこと
という意味をもちます。名詞は「isolation」です。
「quarantine」と「isolation」はどちらも「隔離する」という意味がありますが、何か違いがあるのでしょうか?
それは、使い方に違いがあります。
- 「quarantine」は、隔離する目的が「病気の拡大を防ぐために」と、限定されている
「isolation」の目的は限定されていない。quarantineのように病気の拡大を防ぐ目的にも使われますし、他の目的にも使われます。
quarantineとisolateの英語例文
それぞれに例文をみてみましょう。
Nearly 100 people will be quarantined for two weeks. |
100人近くが2週間隔離される。 |
He is quarantined in a small room. |
彼は小さな部屋に隔離されている。 |
The village was isolated by the floods. |
その村は洪水で孤立した。 |
They are isolated in the local hospital. |
彼らは地元の病院に隔離されている。 |
self quarantineの意味は?
「self quarantine」は、「self-quarantine」という形で使われます。単語の間にハイフン(-)を入れて1つの単語にします。
「self-quarantine」で「自主隔離」という意味です。
「自主隔離する」という動詞も同じように「self-quarantine」といいます。
例文でその使い方をみてみましょう。
seld-quarantineの例文
He is in self-quarantine while he awaits an X-virus test for his wife. |
彼は妻のX-virusテストの結果を待つ間、自主隔離をしている。 |
How do I self-quarantine? |
自習隔離する方法は? |
The politician announced yesterday that he will self-quarantine. |
その政治家は、自主隔離をすると昨日発表した。 |
隔離病棟という英語はisolation ward
「隔離病棟」は英語で「isolation ward」と呼ばれます。
「quarantine ward」も記事で見かける単語です。この場合の「ward」は「病棟」という意味です。
例文をみてみましょう。
Five patients were admitted to the isolation ward. |
5人の患者が隔離病棟に入院した。 |
「be admitted to〜」〜に入院する
Over 100 beds have been added to the isolation ward. |
100台以上のベッドが隔離病棟に追加された。 |
They tweet updates from the isolation ward. |
彼らは隔離病棟から近況をツイートしている。 |
隔離、自主隔離が必要な状況が続けばやがて、「パンデミック(pandemic)」や「ロックダウン(lockdown)」という単語も見かけるようになると思います。(そうならない方がいいのですが...)
関連英語をおさえておくと、世界の状況が時差なしに(翻訳記事を待つことなく)分かるようになりますよ。
隔離するの英語と関連表現のまとめ
今回は「隔離する」の英語とその関連表現についてまとめました。
- 隔離する = quarantine
という単語をまずおさえておきましょう!
quarantineの発音は難しいですが、音声で何度か練習してみてください。
「感染する」関連の英語の記事でも紹介したように、感染症に関してはWHOはCDCの英語記事も分かりやすく詳しく説明してあるので是非チェックしてみてください。
・「ウイルスに感染する」って英語でなんて言うのかな?・「感染」に関する他の表現も知りたいこんな質問にお答えします。インフルエンザなど感染症が広まると、必ず目にするのが「感染する」という英単語です。ということでこの記[…]