ミシュラン一つ星を英語で言うと?星の数と意味も英語で説明しよう

ミシュラン1つ星を英語で言うと
Mushroom_Laugh_FRONT_crop
ミシュランガイドに載っているお店に取引先(外国人)を連れて行く予定。今夜はミシュラン一つ星のレストランに行きますよって英語でなんて言うんだろう?
このような質問にお答えします。

日本語でも「ミシュラン一つ星」という言葉があるように、英語にも特有の言い方があります

英語でもさらっと言えるといいですよね!

というわけで、今回は「ミシュラン」に関連した英語の表現をご紹介します。

  • 「ミシュラン一ツ星レストラン」「ミシュラン三ツ星を獲得」などミシュランの星に関する表現
  • 「ミシュランの星の意味」
  • 「ミシュラン」の発音やスペル

などが分かるようになります。

単語はやさしいものがほとんど。使い方を確認すればすぐに言えるようになりますよ。

「ミシュラン○ツ星」など、スマートな言い方を身につけたい方必見です。

「ミシュラン一つ星のレストラン」を英語で言うと?

「ミシュラン一つ星のレストラン」の英語表現

ミシュランの星の英語は色々とありますが、よく使われているのは次の表現です。

ミシュラン一つ星レストラン ★

one-Michelin-starred restaurant 

ミシュラン二つ星レストラン ★★

two-Michelin-starred restaurant 

ミシュラン三つ星レストラン ★★★

three-Michelin-starred restaurant 

ミシュラン星付きレストラン

Michelin-starred restaurant

Curly_Laugh_FRONT
One-Michelin-starredで、すべての単語にハイフンをつけることで、「一つ星付きの」という複合語がつくれるよ。
Mushroom_Laugh_FRONT_crop
Michelinは固有名詞だから、Mは大文字だね。

ハイフンや大文字は、書き言葉のルールです。

会話で言うときは、「one-Michelin-starred」をひとつのまとまりとして意識して発音しましょう。

「一つ星付きの」という日本語の感覚と同じですね。


というわけで、冒頭のセリフはこのように言うことができます。

Mushroom_Laugh_FRONT_crop
Tonight, we are going to a one-Michelin-starred restaurant!
今夜はミシュラン一つ星のレストランに行きますよ!)
 

「○○星をもつレストラン」のいろんな表現

そのほかにも少しずつアレンジを加えていろんな言い方ができます。

We are going to a three-star Sushi restaurant.
三つ星の寿司屋に行きます。
The Japanese restaurant we’re gonna dine tonight has a three star Michelin rating.
ミシュランで三つ星評価を受けているんですよ。

「ミシュランの一つ星・ビブグルマンを獲得した」を英語で言うと?

「〜を獲得した」という英語は、「be awarded〜」や「get〜」などで表現することができます。

This restaurant was awarded a star in 2018.
このレストランは2018年に一つ星を獲得した
This year, three London restaurants have been awarded Michelin Bib Gourmands.
今年は、ロンドンの3店のレストランがビブグルマンを獲得した
These restaurants got their debut Michelin star.
これらのレストランは初めてのミシュランの星を獲得した

ミシュランの三つ星をキープしている」を英語で言うと?

ミシュランの星をキープしているという表現も使いますよね。例えばこのように言うことができます。

The chef keeps his three shiny stars.
そのシェフは輝かしい三つ星をキープしている

ミシュランの星を失う」を英語で言うと?

「星を失う」また、「ガイドには載っていない」という言い方で星を失うと表現することもできます。

This restaurant lost a star this year.
このレストランは今年星を失った
This restaurant is no longer in the Michelin guide to France.
このレストランはフランスのミシュランガイドにはもう載っていない(= 星を失っている)

「ミシュラン三つ星シェフ」英語で言うと?

「ミシュラン三つ星シェフ」英語で言うと?

ミシュランの三つ星シェフは、「3(Three) Michelin star chef」といいます。

二つ星シェフは、2 Michelin star chef
一つ星シェフは、1 Michelin star chef

ミシュランの星の意味」を英語で説明する

「ミシュランの星の意味」を英語で説明する

ミシュランのレストランは、一つ星から三つ星までの3段階で星の評価基準があります。

ミシュランの星評価について

もし先方がミシュランの星のことをあまり知らないなら、次のように説明してあげてもいいですね。

There are three Michelin stars awarded to restaurants.
レストランに与えられるのは3段階の星だ。
Restaurants are classified by 1,2 or 3 stars.
レストランは1〜3つ星でクラス分けされる

ミシュランの星の意味について

星の意味については、公式ガイドブックに載っています。日本語にあわせて、英語も確認しておきましょう。

The Michelin guide uses these definitions for starred restaurants:
ミシュランガイドは次のような定義で星付きのレストランを評価しています
★(One star):A very good restaurant in its category
1つ星:そのカテゴリーで特においしい料理

★★(Two stars): Excellent cooking, worth a detour
2つ星:遠回りしてでも訪れる価値のある素晴らしい料理

★★★(Three stars): Exceptional cuisine, worth a special journey
3つ星:そのために旅行する価値のある卓越した料理

「ミシュランガイドに掲載された」を英語で言うと?

「ミシュランガイドに掲載された」を英語で言うと?
This restaurant has been listed in the Michelin guide!
ミシュランガイドに掲載された!
This restaurant is in the Michelin guide.
このレストランはミシュランガイドに載っている
This restaurant is now listed in the Michelin guide.
このレストランはミシュランガイドに掲載されている

「ミシュランビブグルマン」を英語で言うと?

ビブグルマンはフランス語で「Bib gourmand」と書きます。スペルは英語でも同じです。

We are awarded Bib gourmand.
ビブグルマンを授与した

「ミシュラン」を英語で発音すると?スペルは?

「ミシュラン」のスペルは?

ご存知の方も多いと思いますが、「ミシュラン」はフランス語です。なので、英語では「ミシュラン」とは発音しません。

英語で「ミシュラン」の発音

英語で「ミシュラン」の発音

引用元(YouTubeチャンネル):Emma Saying

発音記号は、/ˈmɪtʃəlɪn/ です。どちらかというと、linは「リン」に近い感じですね。

実際に「Michelin」の話をするときには、続けて「guide」や「star」をつけることがほとんどです。

なので、あまり神経質になる必要はないと思いますが、動画で何度か練習すれば英語の発音もすぐに慣れますのでぜひチェックしてみてください。

フランス語で「ミシュラン」を発音

フランス語で「ミシュラン」を発音

引用元(YouTubeチャンネル):Panda Speaks French

「lin」を「ラン」と発音するのはフランス語の特徴です。

私たちの発音するいわゆる「ミシュラン」は、原語のフランス語の発音に近いと思いませんか。

日本語は原語の発音をそのまま取り入れる傾向があります。(その後、日本語の発音に変更されることもありますが...)

ミシュランはフランス語なので、日本語での発音もフランス語に近いのだと思います。

ですので、英語のセンテンスで「ミシュラン」と発音するときは少し要注意です。

「ミシュラン」の英語スペルは?

ミシュランのスペルは「Michelin」です。

ミシュランガイドは、フランスのタイヤ会社のミシュランが発行しているガイドブックです。

ですので「ミシュラン」という言葉はフランス語です。ただ、英語でもスペルは同じで「Michelin」と書きます。

番外編:ロンドン和食店 ミシュランの星を獲得した日本人シェフ [2020]

ロンドンの和食店 ミシュランの星を獲得した日本人シェフ [2020]

最近イギリスに行くことが多いので、イギリスのレストランやカフェ情報をチェックします。つい先日行われたイギリスおよびアイルランド版では、ロンドン拠点の和食店2店が星を獲得しました。

昨年にひきつづき二つ星を獲得した「UMU」、オープン5ヶ月にして1つ星を獲得した「ENDO AT THE ROTUNDA」です。

残念ながら、2018年、2019年版で3つ星を獲得した高級寿司店「The ARAKI(ジ・アラキ)」は2020年度版で星を失うこととなりました。それでも素晴らしい名店で不動の人気を誇っています。

「日本でわざわざ和食や寿司はねぇ...」と思うことなかれ!ロンドンだからこそ、日本とは違う素材と味、プレゼンテーションが楽しめますよ!

これもロンドンならではの楽しみ方だと思います。

UMU (ロンドン/懐石料理):ミシュラン2つ星獲得

ミシュランガイド イギリスおよびアイルランド2020

An elegantly dressed restaurant with quiet corners providing intimacy, and the sushi counter, plenty of excitement. The provenance of the ingredients is all-important; choose one of the seasonal kaiseki menus for the full experience. Over 160 different labels of sake.

引用元:MICHELIN GUIDE

 www.umurestaurant.com

 14-16 Bruton Place, Mayfair

ENDO AT THE ROTUNDA(ロンドン/寿司・鮨):ミシュラン1つ星獲得

ミシュランガイド イギリスおよびアイルランド2020

Endo Kazutoshi’s stylish space on the top floor of the former BBC TV Centre comes with a beautiful counter fashioned from 200-year-old hinoki wood. He was trained in Edomae techniques but has considerable international experience; his superlative nigiri is interspersed with equally exquisite dishes.

引用元:MICHELIN GUIDE

 www.endoatrotunda.com

 The Helios, 101 Wood Lane, London

ミシュラン一つ星の英語の言い方や関連表現のまとめ

今回は「ミシュラン一つ星レストラン」「星を獲得」という表現や、ミシュラン星の意味など、ミシュランにまつわる会話を盛り上げる基本の表現をご紹介しました。

  • one-Michelin-starred restaurant

まずはこれをおさえておきましょう。

応用でいろいろな言い方でできますよね。独特の言い方のものもありますが、関連の記事などを読むとさらに身につきやすいと思いますのでおすすめです!

あわせて読みたい

外国人の友人と寿司屋に行ったら、英語のメニューがなくて、寿司ネタの英語も覚えてなかったし大変だった!寿司ネタやメニュー、寿司屋で使うような英語をまとめて知っておきたいな。こんな声にお答えします。最近はチェーン[…]

【英語学習】寿司のメニューを英語で言うと?
あわせて読みたい

Hey, what's this vegetable? What's this cube thing...?(ねえ、この野菜なに?この四角いのは...?)日本特有の食材名を質問されたとき、英語で答えることはできますか?海[…]

【日本の食材英語一覧】和食店で「これ、何?」と聞かれたら?