感染するは英語で?感染拡大・集団感染って何て言う?

感染するを英語で言うと?
・「ウイルスに感染する」って英語でなんて言うのかな?
「感染」に関する他の表現も知りたい
こんな質問にお答えします。

インフルエンザなど感染症が広まると、必ず目にするのが「感染する」という英単語です。

ということでこの記事では、次のことを解説します。

  • 「感染する」という英語
  • 「感染」関連の英語表現

今回紹介する英単語は、感染に関する英語のニュースや記事を読むのに役に立ちます。

特に「感染」は世界的な問題にもなります。英語圏には専門の機関も多くあり発信している情報も多くあります。

関連英語を知っていると、よりコアな情報を知ることができたり、他国の動きも時差なく得ることができるメリットがありますよ。

「感染する」関連の英語表現

ウイルス関連のニュースなどで必ず出てくる必須英単語が「感染する」です。

まずは「感染する」関連の英語をおさえていきましょう。

ウイルスに感染する:get infected with virus

「infect」は「感染させる」という動詞です。

ですので「感染する」と言いたい場合には、「〜の状態になる」というイメージを持つ「get」を使います。

get infected with〜:〜に感染する

withの後ろには、何に感染するのか、その感染源をもってきます。

例えば、

I got infected with Q virus.
私はQウイルスに感染した。
100 people got infected in the world.
世界では100名が感染した。

〜に感染している:be infected with〜

感染している状態のときは「be infected with〜」を使います。

Over 900 people are infected with the virus.
9000人以上がウイルスに感染している。

また、パソコンがウイルスに感染しているときにも使えます。こんなメールが送られてくるかもしれません。

"Your PC  is infected with  4 viruses!"
あなたのPCは4つのウイルスに感染しています!
こういうメールはスパムのことも多いのでご注意を!

感染者・感染者数:infected person

・感染者:infected person

「infected」は「infect(感染させる:動詞)」の受身形です。

Infected personで「感染させられた人」、つまり「感染者」という意味で使われます。

The virus can spread to others through an infected person's  nose and throat secretions.
ウイルスは感染者の喉や鼻からの分泌物を通して他の人へと広がっていく


感染者数を表すときは「case」
がよく使われます。日本語でも○件や、○ケースなどと言いますよね。

More than 13,000 cases have been confirmed.
13,000人以上の感染者(ケース)が確認されている。

感染経路: route of infection / route of transmission

「Infection route」も使われます。

The route of the infection cannot be tracked.
感染経路を判明することができない。
XXX is a potential route of the infection.
XXXが感染経路の可能性が高い。

潜伏期間:incubation period

「incubation」は、「鳥が孵化する」「細菌が培養する」などという意味です。

動詞は「incubate」です。

How long is the incubation period for the virusX.
ウイルスXの潜伏期間はどのくらいですか?
The incubation period for the virusX is about two weeks.
ウイルスXの潜伏期間は2週間ほどです。

感染症:infectious disease

「infectious」は「感染性のある」という形容詞です。

The flu is an infectious disease.
インフルエンザは感染症だ。

インフルエンザは「influenza」ですが、略式の「the flu」が日常的に使われます。

「infectious」は人の行動や表情などにつられるときにも使えます。

例えば「つられ笑い」。

She has an infectious laugh.
彼女の笑いにはいつもつられてしまう。(周りに移してしまうほどの笑い方をする)

陽性・陰性である:positive / negative

・「〜に陽性である」ことを「be positive for 〜」
・「〜に陰性である」ことを「be negative for〜

と表します。

「ポジティブ」とカタカナで考えると、何か明るい良い結果のように思ってしまいますが、これは「陽性」を意味するので注意が必要です。

「be positive」は、ウイルスなどに「感染している」という状態です。

The passengers  tested positive for the virus.
乗客はウイルスの陽性反応がでた。

検査の結果、陽性/陰性の反応がでると言うとき、「test」を使います。

「感染」を英語では?感染の種類を紹介

感染は英語で「infection」と言います。

「感染経路」は英語で「route of infection」「route of transmission」でしたね。

感染経路や種類などにまつわる英語をまとめました。

「空気感染」など感染経路の表現

・空気感染:airborne transmission
・飛沫感染:droplet transmission
・接触感染:contact transmission

「Transmission」には伝達、伝染など物事が移っていくイメージがあります。

人から人に感染:human-to-human transmission

「人から人へ」という英語は、

・「human-to-human」
・「person-to-person」

がよく使われます。

「人から人への感染」を英語で言うと、

・human-to-human transmission
・human-to-human transfer

となります。

"human-to-human"のハイフン( - )は必ず書きます。ハイフンを書くことで、ひとつの単語とみなすことができます。 
It spreads from human-to-human.
それは人から人へ感染している。
It can spread from person-to-person via respiratory droplets, like coughing and sneezing.
それは咳やくしゃみなどの呼吸器系の飛沫を通して、人から人へ感染拡大している。

濃厚接触:close contact

「濃厚接触」と日本語で言うといまいちピンときませんが、英語で言うと分かりやすいですね。

「close」は「近い」という形容詞なので、「接近した接触」という意味です。

発音に気をつける必要があります。

発音は  /kloʊs/(アメリカ)もしくは /kləʊs/(イギリス)[クロー]です。

They were in close contact with infected people.
彼らは感染した人たちと濃厚接触した。

集団感染:mass infection, group infection

We need to contain mass infections until May.
5月までに集団感染を抑えなければならない。

そのほか、「clusters of infections」や「infection clusters」という言い方もよく使われます。

二次感染:secondary infection

The secondary infection occurred during the incubation period.
その2次感染は潜伏期間中に発生した。

「感染が拡大する」を英語で言うと?

拡大する、広がると言うときは、

spread」を使います。

The X virus has spread inside and outside country Y.
XウイルスはY国内外に広がっている。
How does the flu spread?
インフルエンザはどのように拡大するのか?
The government prohibited big events to contain the spread of the X virus.
政府はXウイルスの拡大を抑えるために、大規模イベントの開催を禁止した。

「the spread of 〜(〜の拡大)」 のように、spreadは名詞としても使えます。

感染が拡大していくとロックダウン隔離する(quarantine)などの単語も見かけるようになります。関連英語もおさえておきたいですね。

あわせて読みたい

「ロックダウン」って英語?意味や使い方も知りたいな。ロックダウンの「実施・解除・緩和・延長」などの表現も知っておくと役に立ちそう!今回は、こんな質問にお答えします。ロックダウンは英語で「lockdown[…]

ロックダウンlockdownは英語でどんな意味?
あわせて読みたい

「隔離する」って英語でなんて言うの?「自主隔離」「隔離病棟」とか関連英語も知りたい。 こんな質問にお答えします。ウイルス感染関連のニュースによく出てくるのが「隔離する」という言葉です。英語では「quarantine」[…]

隔離するは英語でquarantine

実効再生産数を英語で言うと?

感染が拡大している状況下でその傾向をみる指標のひとつに「実効再生産数」があります。

感染者数などと比べると見たり聞いたりすることは少ないですが、国内海外の専門家、専門機関、メディアでも目にしたことがあるかもしれません。

実効再生産数は、簡単に言うと、すでに感染が広がっている状況下で、1人の感染者から感染する平均人数を示す指標です。

「実効再生産数」を英語で言うと、

Effective reproduction number」です。

Rt」や「the R number」とも書かれています。

Test and trace could reduce the effective reproduction number by up to 26%, new research finds.
新しい研究によると、検査と追跡により実効再生産数を26%まで抑えることができるとのことだ。

感染(infection)関連の英語のまとめ

今回は、「感染する(get infected)」という英語をメインに、「感染(infection)」関連のニュースを読むのに必須の英単語をご紹介しました。

感染関連の情報は、英語圏からの情報がかなり多いので是非チェックしてみましょう。

ぜひチェックしておきたい機関はこちらです。

WHO(World Health Organization 世界保健機関)

国連の公的機関としてを順次更新。
感染のみならず世界各地の病気、衛生などあらゆる情報を発信しています。

対処法なども動画などでわかりやすく説明してあります。

CDC(Centers for Disease Control and Prevention アメリカ疾病予防管理センター)

アメリカの感染症対策の総合研究所。
本センターからの情報は世界共通ルールとみなされるほどの影響力をもっています。

各感染症の情報、予防法などに関する多くの情報が発信されています。

-->