might as wellの意味は?使い方や例文をまとめて解説!

【英語学習】会話でよく使うmight as wellの意味・使い方

「might as well」という表現を知っていますか?


「〜したほうがよい」という意味がありますが、had betterやshouldとはニュアンスが違うので、いまいち使い方が分からないと思っているのではないでしょうか。

というわけで今回は、

  • might as wellの意味や使い方

を例文付きでご紹介します。

might as wellのもつニュアンスを掴むことで、実際の会話で使いやすくなるはずです!

使い方のコツをつかんでネイティブのようにどんどん使ってみましょう。

might as wellの意味・使い方

might as wellの意味・使い方

まずは、英語圏の語学学校でもよく使われる良質の文法テキスト、『English Grammar in Use 5th edition Book with answers and interactive ebook』の説明をみてみましょう。

We might as well do something = We should do it because there is no better alternative. There is no reason not to do it. May as well also possible.

引用元:English Grammar in Use

辞書も確認してみます。

1. used to suggest doing something because you cannot think of anything better to do

2. used for saying that it would not make any difference if you did something else

引用元:macmillan dictionary


それぞれの解説をまとめると、「might as well〜」という表現には、

「それが一番良いのでしたほうがいいよ」と提案するというよりも、

  • ほかにそれ以上の選択肢がないし、今の状況ではそれがベストな案だ
  • それをやらない理由もない、せっかくなのでやろう
  • 他のことをしても結果は同じなのでそうしたほうがよい

などのニュアンスを含んでいる、積極的ではない提案や同意と理解しておくと分かりやすいかと思います。

和訳だと「〜したほうがよい」「〜するほうがまし」「せっかくなので〜」「まあ、〜してもいいね」「〜しても特に損しないだろう」「〜しても差し支えない」などいろいろでてきますよね。

日本語訳にかっちりはめるというよりは、ニュアンスを意識して文を読んでみましょう。

ちょっと分かりにくい部分もあるとは思いますが、たくさんの例文でニュアンスをつかんでみるのがオススメです。

You might as well, We might as well の使い方

You might as well / We might as well の使い方

「You might as well + 動詞の原形」で、相手に提案するときに使えます。ただし、前述したように積極的ではなく「せっかくなので」というニュアンスが含まれています。

「We might as well + 動詞の原形」は、主語がweなので「〜してみてもいいね」くらいの感じです。こちらも、ベスト案ではないけれども、というニュアンスが含まれています。

might as wellの例文

might as wellの例文
それでは例文をみながら、使い方のニュアンスをつかんでいきましょう。
あなたならどんな場面で「might as well」を使いますか? 
 There is nothing I want to watch on TV so I might as well go to bed.
観たいテレビ番組がなにもないので、寝るとするか。

A: 'I arrived at the station, how can I get to your place?'

B: 'You might as well take a taxi; it's a bit more expensive than a bus, but you get faster.'

A: 駅に着いたよ、家までどうやって行ったらいい?

B: タクシーに乗ったほうがいいかも。バスよりは少し高いけど、早く着くしね。

There is a big traffic jam, the bus is going to take us 30min to get to the centre. We might as well walk. 
渋滞がひどい、バスだと中心街に着くのに30分かかる。これは歩くしかないね。
If you have to do something, you might as well enjoy it! 
なにかしなければいけないなら、楽しむしかない!

might as wellの意味や使い方・例文のまとめ

今回は、ネイティブが会話でよく使う「might as well」についてお話ししました。

「本当にそれが一番したいからする、した方がいい」というより、

「他にそれよりもいい案がないし、今の状況ではそれがベストな案」「それをしない理由が見当たらない、せっかくだからやろう」というニュアンスをもつ

というのがポイントでした。どんどん使って表現の幅をひろげてくださいね。