【イギリス英語vsアメリカ英語】イギリスの「1階」は何階のこと?

【イギリス英語vsアメリカ英語】イギリスでの「1階」は「2階」のこと
Yuki_smile_face
たしか、イギリスとアメリカって階数の数え方が違ったよね。(どっちがどっちかは忘れたけど)イギリスに行く前に知っておきたいな。

今回はそんな質問にお答えします。

イギリスに着いてまず迷うのが、階数の数え方。日本はアメリカと同じ数え方ですが、イギリスは違うのです。

ホテル、デパートや美術館、エレベーターやエスカレーターでいろんな階へ移動すると思います。

日本の感覚で階を数えると、階数を間違えてしまいます。

今回は、イギリスのエレベーターの数え方、また、知っておきたい公共の場で見かけるイギリス英語をご紹介します。イギリス旅行をご予定の方は必見です。

イギリス英語の「1階」は、日本&アメリカ英語の「2階」のこと

【イギリス英語vsアメリカ英語】イギリスの「1階」は何階のこと?

イギリスで「1階」と言うと、日本で言う「2階」のことを指します。

日本で言う「1階」を指したいときは、イギリス英語では「ground floor」と言います。

上の写真だと、「G」というのが「ground floor」を指しています。また、「0」(数字のゼロ, ゼロ階ということですね)と書いてあることもあります。

写真のように「On this floor」「You are here」と書いてあったりするので、それで今いる場所が分かりますが、「G」や「0」が何を指すのか知っていると直感的に判断できるのでいいですよね。(とはいえ、私もまだ迷うこともあります...)

次に、イギリスの公共の場で見かけるイギリス英語特有の単語を一気にご紹介します。

イギリス英語とアメリカ英語の違い【公共施設・標識・郵便関連】

イギリス英語で「エレベーター」は「Lift」と言う
日本語イギリス英語アメリカ英語
一階ground floorfirst floor
エレベーターliftelevator
トイレ(※1)loo, toilet, lavatoryrestroom, ladies'/men's room
ゴミ箱rubbish bingarbage can, trashcan
地下歩道subway(※2)underpass
電話ボックスphone boxphone booth
郵便postmail
郵便番号postal codezip code
郵便配達員postmanmailman
ポストpost boxmailbox
電話ボックスphone boxphone booth
 小包parcel package 

(※1)アメリカ英語で「toilet」と言うと、「便器」のことを指すのでご注意を

(※2)「subway」は、イギリス英語では「地下歩道」アメリカ英語では「地下鉄」を指す。イギリス英語で「地下鉄」と言いたいときは「underground」または「tube」を使う。

あわせて読みたい

イギリスに行くことが決まった。とりあえずこれだけはおさえておくべきイギリス英語ってあるのかな。今回はこのような質問にお答えします。イギリスの空港に到着して地下鉄でホテルまで移動するとき、アメリカ英語では見慣れないイギリ[…]

【イギリス英語】ロンドンの地下鉄に乗るなら知っておきたい単語6選

イギリス英語とアメリカ英語の違い【ホテル・店・レストラン・映画・趣味関連】

ホテル関連

日本語イギリス英語アメリカ英語
フロント・受付receptionfront desk
フロント・受付の人receptionistfront clerk
モーニングコールalarm call (wake up call)wake up call

店・レストラン・映画・趣味関連

日本語イギリス英語アメリカ英語フランス語
ショッピングカートtrolleycartla réception
ショッピングモールshopping centreshopping mallle chariot
店員shopping assistantsales clerk/assistantle/la vendeur/euse
shopstorele magasin
薬局chemistdrugstorela pharmachie
酒屋off-licenseliquor storele magasin de vins et spiritueux
持ちかえりtake awaytake outemporter
請求書billcheckl'addition (m)
紙幣notebillle billet
 列queueline la queue
 列にならぶqueue up line up  faire la queue
映画filmmovie, film le film 
映画館cinemamovie theaterle cinema
観覧車big wheelferris wheel la grande roue 
サッカーfootball soccer le foot
試合 matchgame le match
引き分け drawtie nul

さいごに

イギリス英語とアメリカ英語の違い、結構ありますよね。

例えば、イギリスでアメリカ英単語を使ったとしても、現地の方は分かってくれると思います。

ただ、first floor などイギリス&アメリカ共通で使う単語に関しては、お互いの概念で話すのでなかなか通じないこともあるかもしれません。

渡航前に、イギリス英語を一度チェックしておくとおすすめです。