こんな質問にお答えします!
Bokehは、写真の表現のひとつとして使われる英単語です。実は日本語のある単語に由来するんです。
(写真好きの人はピンときますよね!)
というわけで今回は、
- Bokehの意味
- Bokehの使い方や例文
- Bokehの読み方・発音
について、わかりやすく解説します!
写真好きの方、必見です。
Bokehの意味
Bokehは日本語の「写真のボケ」に由来し、写真のぼかしの効果・表現のひとつとして使われている単語です。
単にピントが外れていたり、ぼけた写真ではなく、基本的にはフォーカスするものがあってその後ろや前に意図的につくられた美しいぼかしがbokehのようです。
Bokehというこのアルファベット表記の単語は、英語と言っていいと思います。世界中で共通語として使われているようです。
Bokehな写真
Bokehで検索すると、このように光が丸だったり五角形だったりという写真が散りばめられた画像が多いです。
ちなみに、「写真がボケる、ピンとが合っていない」と言いたい時は「blurry」「out of focus」などが使えます。blurryについてはこちらの記事「blurryの意味は使い方は?」を参考にしてみてください。
Bokehの由来
Mike Johnstonという当時Photo Techniques magazineの編集者が、日本語の「ボケ」ということばを、英語話者用につくったのが「bokeh」。
「boke(吐く、もどす)」と区別するために、この「bokeh」というスペルになり、1997年にこの「bokeh」というスペルでとても人気になったのだそうです。
Bokehの読み方・発音は?
Bokehは英語で次のように言います↓
声:音読さん
敢えてカタカナで書くと「ボゥケェ」って感じですね。
Bokehの使い方
英語で「Bokeh」を使う場合は、写真のクオリティや雰囲気を語る際によく登場します。
- This lens produces beautiful bokeh.(このレンズは美しいボケを生み出します。)
- I like the soft bokeh in this portrait.(このポートレート写真の柔らかなボケが好きです。)
英語で「Bokeh」と言うと、ふんわりと背景がぼけている感じを指します。
例えば、こんなフレーズを使えるとかっこいいですよね!"The bokeh makes the subject stand out."(そのボケによって被写体が際立っている)
英語圏では専門的な写真用語として定着しているため、写真やレンズのレビュー、写真愛好家同士の会話、カメラ関連記事などでごく自然に使われます。
Bokehの例文
I wanna get better bokeh. |
いい"bokeh"を撮りたい。 |
The bokeh is very soft. |
そのボケはとてもやわらかいです。 |
I like the bokeh in this photo. |
私はこの写真のボケが好きです。 |
This lens gives a nice bokeh effect in the background. |
このレンズは背景にきれいなボケ効果を与えます。 |
You can see the bokeh when the subject is in focus and the rest is blurry. |
被写体にピントを合わせると、それ以外がぼやけてボケを確認できます。 |
I use a large aperture to create a strong bokeh in my portraits. |
私はポートレートで強いボケを作るため、大きな絞り値を使います。 |
The subtle bokeh in the background draws attention to the main subject. |
背景のさりげないボケが、主役へと視線を誘導します。 |
Many photographers experiment with various lenses to find the perfect balance between sharp focus and smooth bokeh. |
多くの写真家は、シャープな焦点と滑らかなボケの理想的なバランスを見つけるため、さまざまなレンズで試行錯誤します。 |
Bokehの英語の意味と発音のまとめ
今回は「bokeh」という英語を紹介しました。
- bokehの意味は「写真のボケ」
- 背景を柔らかくぼかすことで被写体を引き立てるテクニック、ぼけの効果のひとつ
- 日本語由来の言葉で、Bokehという言葉で世界中で使われている
似た英語表現でblurryも使えますよ!